网站公告列表     同步教案、测试和3月月考试题  [郭喜昆  2006年3月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长
| 网站首页 | 高中网校 | 初中网校 | 会员社区 | 小学频道 | 网站论坛 | 网站博客 | 留 言 板 |
您现在的位置: 英才苑 >> 初中主页 >> 备课素材 >> 英语 >> 英语天地 >> 文章正文

地道英语 English Inkwell
作者:佚名 文章来源:中基网  更新时间:2008-2-28 13:20:57

美国英语当中有许多成语和俗语都和过去的历史有关系。例如,美国开拓西部的过程给美国语言增添了不少色彩。可是,美国的一些习惯用语也反应了各种科学在现代化道路上的发展。这次的[美国习惯用语],我们要讲两个和飞行有关的习惯用语。
  四十年前,乘飞机可是一件新鲜事,是一个值得向朋友夸耀的冒险行动。可是,现在乘飞机已经变得和乘公共汽车差不多了。美国的航空公司每天大约有一百万乘客。空中飞行变得如此普遍的原因之一是由于电子导航系统的发展,这样飞机就可以在无线电电波( beam )发出的领航信号指挥下准确地从一个机场飞到另一个机场。这些尖端的科学设施已经变得非常普遍,因此美国英语里有一个表达形式,那就是:
  right on the beam
  在日常生活中的意思就是一个人做某件事做得很对。下面就是一个例子:

例句-1:
  Your school report is right on the beam: you followed directions exactly and got all the facts down in the right order."
  这听起来好像是一个老师在对一个学生说话。他说:“你的报告写的很对,你准确地按照要求写了,而且每个事实也都按照正确的次序写了进去。”

 下面这个例子是一个人在评论那个竞选州长的候选人发表的讲话: 
例句-2:
  I thought Mr. Claghorn's speech was right on the beam last night! Just like he says, we need to spend more money on educating our children. He makes a lot of sense to me."
  这个人说:“我认为克拉格霍恩先生昨晚上讲的话完全正确。就像他说的,我们应该花更多的钱在教育孩子方面。我觉得他讲的话很有道理。”
  像电子导航系统这样现代化的安全设施在以前是根本没有的。在使用无线电电波,雷达和空中交通管制系统前,飞行员只能根据地面的铁路、河流和水塔那样的标记来决定他们的航向。要是一个飞行员不得不在云层里飞,或在气候不好的情况下飞行的话,那他只好靠自己的猜测来决定方向了。这在英语里就是:
  to fly by the seat of his pants
  现在人们用来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识。下面这个例子就可以说明这个词汇在日常生活中的用法:
例句-3:
  When Jones started up business in a new town, he didn't know anybody, so he had to fly by the seat of his pants."
  这是说:“当琼斯在一个新的地方开始经营他的生意的时候,他在那里一个人都不认识。所以他只好全靠自己摸索着办。”

例句-4:
  例句-4:"Driving to a friend's house last night I took the wrong turn off the main highway and got lost. I didn't have a road map but I flew by the seat of my pants and after twenty minutes I found the street I was looking for."
这个人说:“昨晚在我开车去一个朋友家的路上,我在一条高速公路上拐错了一个弯,结果就迷失了方向。我当时又没有地图。我只好凭着自己的猜测开,过了二十分钟我终于找到了我要去的那条路。”
点击数:     文章录入:ycygxk    责任编辑:ycygxk 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    相 关 文 章
    手机词汇
    地道英语 English Inkwe…
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)